Присяжный перевод необходим при любой процедуре оформления документов иностранца в Испании.
Присяжный переводчик - это переводчик, внесённый в специальный список Министерства юстиции страны, специализирующийся на юридических, процессуальных переводах, переводах официальных и государственных документов.
Присяжные переводчики наделяются полномочиями нотариуса, документы, заверенные им, могут использоваться в качестве доказательств в суде, а сам переводчик при этом выступает от лица государства. Во всех государственных органах принимаются переводы, выполненные исключительно присяжным переводчиком.
В присяжном переводе нуждаются:
- свидетельство о рождении, о заключении брака,
- свидетельство о смерти,
- справка о семейном положении,
- справка о несудимости,
- диплом, нотариальная доверенность,
- контракты и договора, которые будут предоставлены в органы государственной власти и ряд других документов.